О Кино! - Страница 24 - Форум фанатов игры Mass Effect \\ MassEffect Fan Community \\ masseffect.clan.su
[Battle]
WAP версия Пользователи  |   Правила форума  |   Новое  |   Поиск
Приветствую Вас, гость (Вход \ Регистрация)

ОЧЕНЬ СКОРО БУДЕТ ИНТЕРЕСНАЯ НОВОСТЬ!

Модератор форума: Fox666, VALTER  
О Кино!
FORDДата: Понедельник, 28.06.2010, 03:54 | Сообщение # 576
Командующий флотом STAR.FORGE
Группа: Офицеры
Сообщений: 1751
Награды: 4 (?)
Репутация: 35
НЕ В СЕТИ

Quote (DocOck)
и поэтому вместо двух слов, пришлось делать пост-объяснение на 2 строчки

Сразу ответил на все вопросы ..... которые могли возникнуть. biggrin


Их должно быть двое; не больше, не меньше. Один – чтобы воплощать могущество, другой – чтобы жаждать его.
Нет ничего, кроме пути вперед.
Беларусь
DrAKoNДата: Понедельник, 28.06.2010, 08:41 | Сообщение # 577
Охотник
Группа: Администратор
Сообщений: 2096
Награды: 14 (?)
Репутация: 66
НЕ В СЕТИ

Кто о фильме слышал, тот и с сокращением поймёт)). Тоже хочу посмотреть Побег из ЛА, только не люблю смотреть камрипы и телесинчи, подожду двдрипа.

Российская Федерация
FORDДата: Понедельник, 28.06.2010, 19:13 | Сообщение # 578
Командующий флотом STAR.FORGE
Группа: Офицеры
Сообщений: 1751
Награды: 4 (?)
Репутация: 35
НЕ В СЕТИ

Quote (DrAKoN)
Тоже хочу посмотреть Побег из ЛА, только не люблю смотреть камрипы и телесинчи, подожду двдрипа.

Фильм 1996 года и ждать придеть долго .... да и фильм может не понравиться ..... поэтому

[sp]
не занимайся побелкой бордюров перед дождём. wink


Их должно быть двое; не больше, не меньше. Один – чтобы воплощать могущество, другой – чтобы жаждать его.
Нет ничего, кроме пути вперед.
Беларусь
DocOckДата: Вторник, 29.06.2010, 19:23 | Сообщение # 579
Военнослужащий Кроганской Армии
Группа: Офицеры
Сообщений: 3008
Награды: 31 (?)
Репутация: 171
НЕ В СЕТИ

Quote (FORD)
Фильм 1996 года и ждать придеть долго .... да и фильм может не понравиться ....

Начнём с того что для хорошего кино, год неважен, вон в 2010 УГ полно, а в 1972, просто не фильм а сказка (один есть), а почему нам может не понравится??



на вкус и цвет - все фломастеры разные!!
Беларусь
DarkFaustДата: Вторник, 29.06.2010, 23:40 | Сообщение # 580
Вампир-алкаш
Группа: Ведущий ФРПГ
Сообщений: 1586
Награды: 13 (?)
Репутация: 97
НЕ В СЕТИ

Quote (DocOck)
а в 1972, просто не фильм а сказка (один есть), а почему нам может не понравится??

В 70-ых вообще был золотой век кинемотографа, только посмотрите какие фильмы: "Чужой", "Заводной Апельсин", "Звездные Войны", "Солярис", "Сталкер", кароче сотни великих и лучших фильмов вышли именно в этот период.



Кирк "Дредноут" Урбан, Солдат ур.16, Анкета
Редрик Даль, Разведчик ур.7, Анкета
Азербайджан
TDKДата: Вторник, 29.06.2010, 23:59 | Сообщение # 581
Владыка Ситх
Группа: Контентеры
Сообщений: 3722
Награды: 27 (?)
Репутация: 162
НЕ В СЕТИ

Посоветуйте чет посмотреть! smile

Украина
FORDДата: Среда, 30.06.2010, 00:13 | Сообщение # 582
Командующий флотом STAR.FORGE
Группа: Офицеры
Сообщений: 1751
Награды: 4 (?)
Репутация: 35
НЕ В СЕТИ

Quote (TDK)
Посоветуйте чет посмотреть!

Возможно не которые фильмы на форуме уже называли....

Голая правда
Охотник за головами
Команда А - буквально вчера ночью посмотрел очень понравилась.
Остров - с Эваном МакГрегором
Достучаться до небес
Карты, деньги, два ствола.

smile


Их должно быть двое; не больше, не меньше. Один – чтобы воплощать могущество, другой – чтобы жаждать его.
Нет ничего, кроме пути вперед.
Беларусь
DocOckДата: Среда, 30.06.2010, 00:16 | Сообщение # 583
Военнослужащий Кроганской Армии
Группа: Офицеры
Сообщений: 3008
Награды: 31 (?)
Репутация: 171
НЕ В СЕТИ

Quote (DarkFaust)
В 70-ых вообще был золотой век кинемотографа, только посмотрите какие фильмы: "Чужой", "Заводной Апельсин", "Звездные Войны", "Солярис", "Сталкер", кароче сотни великих и лучших фильмов вышли именно в этот период.

Лично я имел ввиду крёстного отца первого ))) но ты привёл тоже достойные примере... biggrin
Quote (TDK)
Посоветуйте чет посмотреть!

А что касается тебя, TDK, то список чё посмотреть читай в посте у DarkFaustа, ну и крёстного можешь глянуть ))))

Добавлено (30.06.2010, 00:16)
---------------------------------------------

Quote (FORD)
Голая правда Охотник за головами Команда А - буквально вчера ночью посмотрел очень понравилась. Остров - с Эваном МакГрегором Достучаться до небес Карты, деньги, два ствола.

Джерард Батлер нравится? ))))))



на вкус и цвет - все фломастеры разные!!
Беларусь
TDKДата: Среда, 30.06.2010, 00:17 | Сообщение # 584
Владыка Ситх
Группа: Контентеры
Сообщений: 3722
Награды: 27 (?)
Репутация: 162
НЕ В СЕТИ

Quote (FORD)
Голая правда Охотник за головами Команда А - буквально вчера ночью посмотрел очень понравилась. Остров - с Эваном МакГрегором Достучаться до небес

Посмотрю.....возможно а комедии мот хто знает?


Украина
FORDДата: Среда, 30.06.2010, 00:23 | Сообщение # 585
Командующий флотом STAR.FORGE
Группа: Офицеры
Сообщений: 1751
Награды: 4 (?)
Репутация: 35
НЕ В СЕТИ

Quote (DocOck)
Джерард Батлер нравится?

Не буду говорить что он мне нравиться или не нравиться ..... а фильмы Голая правда и Охотник за головами с его участием мне понравились. smile

Добавлено (30.06.2010, 00:23)
---------------------------------------------

Quote (TDK)
Посмотрю.....возможно а комедии мот хто знает?

Так .... во свех фильмах ..... кроме Острова ..... есть смешные моменты ......


Их должно быть двое; не больше, не меньше. Один – чтобы воплощать могущество, другой – чтобы жаждать его.
Нет ничего, кроме пути вперед.
Беларусь
TDKДата: Среда, 30.06.2010, 00:24 | Сообщение # 586
Владыка Ситх
Группа: Контентеры
Сообщений: 3722
Награды: 27 (?)
Репутация: 162
НЕ В СЕТИ

Quote (FORD)
Так .... во свех фильмах ..... кроме Острова ..... есть смешные моменты ......

Ну мне надо что бы все фильм состоял из смешных моментов но не тупых! angry


Украина
FORDДата: Среда, 30.06.2010, 00:34 | Сообщение # 587
Командующий флотом STAR.FORGE
Группа: Офицеры
Сообщений: 1751
Награды: 4 (?)
Репутация: 35
НЕ В СЕТИ

Quote (TDK)
Ну мне надо что бы все фильм состоял из смешных моментов но не тупых!

Ты фильмы посмотри .... а уже потом делай выводы ..... обычно если фильм не нравиться .... минут через 10, после начала просмотра его выключаешь если не раньше. wink


Их должно быть двое; не больше, не меньше. Один – чтобы воплощать могущество, другой – чтобы жаждать его.
Нет ничего, кроме пути вперед.
Беларусь
DrAKoNДата: Среда, 30.06.2010, 02:53 | Сообщение # 588
Охотник
Группа: Администратор
Сообщений: 2096
Награды: 14 (?)
Репутация: 66
НЕ В СЕТИ

Quote (FORD)
Карты, деньги, два ствола

Хороший фильм)). Ещё в этом же стиле не плохи "Рок-н-рольщик" и "Святые из Бундока". Кстати "Карты, деньги и два ствола" и "Свтяые из Бундока" лучше смотреть в Гоблинском (Д.Ю. Пучкова) переводе, так как он ближе к оригиналу и лучше отражает юмор и вообще смысл. "Рок-н-рольщик" тоже возможно он переводил, но я смотрел только дубляж.


Российская Федерация
FORDДата: Среда, 30.06.2010, 03:07 | Сообщение # 589
Командующий флотом STAR.FORGE
Группа: Офицеры
Сообщений: 1751
Награды: 4 (?)
Репутация: 35
НЕ В СЕТИ

Quote (DrAKoN)
Кстати "Карты, деньги и два ствола" лучше смотреть в Гоблинском

Не понимаю как .... такую классику можно смотреть в переводе Гоблина. dry


Их должно быть двое; не больше, не меньше. Один – чтобы воплощать могущество, другой – чтобы жаждать его.
Нет ничего, кроме пути вперед.
Беларусь
DrAKoNДата: Среда, 30.06.2010, 03:13 | Сообщение # 590
Охотник
Группа: Администратор
Сообщений: 2096
Награды: 14 (?)
Репутация: 66
НЕ В СЕТИ

Quote (FORD)
Не понимаю как .... такую классику можно смотреть в переводе Гоблина.

Вообще-то такую классику в его переводе лучше и смотреть. Потому что более "дословного" и правильного перевода нет. Его переводы самые близкие к оригиналу. Не то что дубляж. А такие фильмы как "Карты, деньги и два ствола" лучше всего понимаются в правильном переводе. Дубляж-то всё паганит обычно.

Хотя понимаю. У многих "гоблинский перевод" ассоциируется с такими фильмами как "Буря в стакане" и т.п. Но это совсем другое, ну вышло там пару таких по стёбе чисто фильмов. Но там озвучка смешная. А я говорю про переводы. А переводы у него правильные.


Российская Федерация
FORDДата: Среда, 30.06.2010, 03:18 | Сообщение # 591
Командующий флотом STAR.FORGE
Группа: Офицеры
Сообщений: 1751
Награды: 4 (?)
Репутация: 35
НЕ В СЕТИ

Quote (DrAKoN)
Хотя понимаю. У многих "гоблинский перевод" ассоциируется с такими фильмами как "Буря в стакане" и т.п. Но это совсем другое, ну вышло там пару таких по стёбе чисто фильмов. Но там озвучка смешная. А я говорю про переводы. А переводы у него правильные.

Понял .... именно так я и подумал ..... как ты написал в своём посте. biggrin


Их должно быть двое; не больше, не меньше. Один – чтобы воплощать могущество, другой – чтобы жаждать его.
Нет ничего, кроме пути вперед.
Беларусь
DrAKoNДата: Среда, 30.06.2010, 03:23 | Сообщение # 592
Охотник
Группа: Администратор
Сообщений: 2096
Награды: 14 (?)
Репутация: 66
НЕ В СЕТИ

Quote (FORD)
Понял .... именно так я и подумал ..... как ты написал в своём посте.

Да, уже порядком надоело, что люди Гоблина ассоциирует только со смешными озвучками, когда этих смешных озвучек у него раз два и обчёлся, а правильных переводов не исчисляемое количество.


Российская Федерация
FORDДата: Среда, 30.06.2010, 03:32 | Сообщение # 593
Командующий флотом STAR.FORGE
Группа: Офицеры
Сообщений: 1751
Награды: 4 (?)
Репутация: 35
НЕ В СЕТИ

Quote (DrAKoN)
Да, уже порядком надоело, что люди Гоблина ассоциирует только со смешными озвучками, когда этих смешных озвучек у него раз два и обчёлся, а правильных переводов не исчисляемое количество.

Да у меня к Гоблину вопросов нет .... мне наоборот нравиться его "правильгный перевод" Властеоина Колец ....


Их должно быть двое; не больше, не меньше. Один – чтобы воплощать могущество, другой – чтобы жаждать его.
Нет ничего, кроме пути вперед.
Беларусь
DrAKoNДата: Среда, 30.06.2010, 09:52 | Сообщение # 594
Охотник
Группа: Администратор
Сообщений: 2096
Награды: 14 (?)
Репутация: 66
НЕ В СЕТИ

Quote (FORD)
мне наоборот нравиться его "правильгный перевод" Властеоина Колец ....

А вот этого я не видал. К Властелину только Смешную Озвучку смотрел "Две сорванные башни" там и т.п. Сомневаюсь даже что он делал для Властелинов Колец правильные переводы. С такой фигнёй и дубляжисты справятся, а он переводит такие фильмы, как раз, как "Карты, деньги и два ствола" и т.п., смысл которых дубляж как правило паганит.


Российская Федерация
DocOckДата: Среда, 30.06.2010, 20:20 | Сообщение # 595
Военнослужащий Кроганской Армии
Группа: Офицеры
Сообщений: 3008
Награды: 31 (?)
Репутация: 171
НЕ В СЕТИ

Quote (FORD)
Не буду говорить что он мне нравиться или не нравиться ..... а фильмы Голая правда и Охотник за головами с его участием мне понравились.

Посмотри "Законопослушный гражданин" он там тоже играет, но фильм не комедия, мне оч. понравился ))
Quote (FORD)
Не понимаю как .... такую классику можно смотреть в переводе Гоблина.

ВОТ ИМЕННО, я тоже не понимаю!
Quote (DrAKoN)
Да, уже порядком надоело, что люди Гоблина ассоциирует только со смешными озвучками, когда этих смешных озвучек у него раз два и обчёлся, а правильных переводов не исчисляемое количество.

люди Гоблина ассоциируют с такими озвучками, потому как только их и смотрели, ибо пусть это даже стереотип, но все думают что дубляж - правильно, Гоблин - гоблинско (неправильно, тупо и смешно, НЕПРАВДОПОДОБНО)



на вкус и цвет - все фломастеры разные!!
Беларусь
DrAKoNДата: Среда, 30.06.2010, 20:53 | Сообщение # 596
Охотник
Группа: Администратор
Сообщений: 2096
Награды: 14 (?)
Репутация: 66
НЕ В СЕТИ

Quote (DocOck)
люди Гоблина ассоциируют с такими озвучками, потому как только их и смотрели

Вот так и можно отличать киноманов от обычных любителей чё-то тупо посмотреть. Так как любой киноман знает профессиональные озвучки Пучкова, и у таких классических фильмов обычно предпочитают его перевод, так как он правильнее (сколько я уже это повторяю...)
Ну вот вам эти же "Карты, деньги и два ствола" в его переводе http://www.tfile.ru/forum/viewtopic.php?t=200408
Скачайте, посмотрите, и смените свои нубские (в плане кино) представления о переводах))).
Пучков наверное единственный, кто постоянно собирает целые залы в крупных кинотеатрах в центре Москвы на живые переводы фильмов. То бишь фильм идёт а он там сверху сидит и в живую переводит в микрофон.


Российская Федерация
FORDДата: Среда, 30.06.2010, 21:27 | Сообщение # 597
Командующий флотом STAR.FORGE
Группа: Офицеры
Сообщений: 1751
Награды: 4 (?)
Репутация: 35
НЕ В СЕТИ

Quote (DrAKoN)
А вот этого я не видал. К Властелину только Смешную Озвучку смотрел "Две сорванные башни" там и т.п.

Я про смешной перевод и говорил .... имеено 2 части ВК .... это наверно лучший его смешной перевод. happy

Quote (DocOck)
Посмотри "Законопослушный гражданин" он там тоже играет, но фильм не комедия, мне оч. понравился

Если в НЕТе найду .... вохможно сегодня его и посмотрю

Quote (DrAKoN)
Пучков наверное единственный, кто постоянно собирает целые залы в крупных кинотеатрах в центре Москвы на живые переводы фильмов. То бишь фильм идёт а он там сверху сидит и в живую переводит в микрофон.

Это мне нравиться .... на такое бы сходил .....


Их должно быть двое; не больше, не меньше. Один – чтобы воплощать могущество, другой – чтобы жаждать его.
Нет ничего, кроме пути вперед.
Беларусь
DrAKoNДата: Среда, 30.06.2010, 21:34 | Сообщение # 598
Охотник
Группа: Администратор
Сообщений: 2096
Награды: 14 (?)
Репутация: 66
НЕ В СЕТИ

Quote (FORD)
Я про смешной перевод и говорил

А я совершенно про другое, давай не будем путать. И то что смешное это не перевод, это лишь озвучка.
Quote (FORD)
Это мне нравиться .... на такое бы сходил .....

Ну так и просто фильмы глянь, вон я ссылку дал, скачай. smile


Российская Федерация
FORDДата: Среда, 30.06.2010, 22:15 | Сообщение # 599
Командующий флотом STAR.FORGE
Группа: Офицеры
Сообщений: 1751
Награды: 4 (?)
Репутация: 35
НЕ В СЕТИ

Quote (DrAKoN)
А я совершенно про другое, давай не будем путать. И то что смешное это не перевод, это лишь озвучка.

Я же в кавычки фразу про перевод взял.


Их должно быть двое; не больше, не меньше. Один – чтобы воплощать могущество, другой – чтобы жаждать его.
Нет ничего, кроме пути вперед.
Беларусь
DinNivius_nar_HebliДата: Среда, 30.06.2010, 22:34 | Сообщение # 600
Разведчик Мигрирующего Флота
Группа: Офицеры
Сообщений: 445
Награды: 10 (?)
Репутация: 59
НЕ В СЕТИ

Quote (FORD)
Я про смешной перевод и говорил .... имеено 2 части ВК

Посмотрите Гарри Потера-Партия Ленина = Вот это вообще смешно ! Я так и непонял че вы там спорите , но надеюсь разговор не об сохранении в Гоблинском переводе основной мысли фильма?




Анкета

Файят'дачи вас Blade of Destiny
Разведчик
Война-это великое дело государства. Путь к выживанию или гибели.
Российская Федерация
Поиск:
При единичном использовании материалов сайта ссылка на наш сайт обязательна.
Полное копирование допускается только с письменного разрешения администрации.
2009-2011 © WWW.masseffect.clan.su     
Designed by SHEPARD [Обратная связь]
Хостинг от uCoz
Наверх