Русская озвучка VS. English озвучка - Страница 5 - Форум фанатов игры Mass Effect \\ MassEffect Fan Community \\ masseffect.clan.su
[Battle]
WAP версия Пользователи  |   Правила форума  |   Новое  |   Поиск
Приветствую Вас, гость (Вход \ Регистрация)

ОЧЕНЬ СКОРО БУДЕТ ИНТЕРЕСНАЯ НОВОСТЬ!

Русская озвучка VS. English озвучка
1. Русская озвучка [ 93 ] [47.94%]
2. English озвучка [ 101 ] [52.06%]
Всего ответов: 194
квазарДата: Среда, 10.03.2010, 17:40 | Сообщение # 101
Группа: Сержанты
Сообщений: 5
Награды: 0 (?)
Репутация: 0
НЕ В СЕТИ

А я вот заказал по почте золотое издание МЕ1 и вот теперь сижу и жду его с нетерпением.
TDKДата: Четверг, 11.03.2010, 07:33 | Сообщение # 102
Владыка Ситх
Группа: Контентеры
Сообщений: 3722
Награды: 27 (?)
Репутация: 162
НЕ В СЕТИ

А ,я купил недавно золотое издание МЕ1 Пиратку.Интересно насколько быстро зделают русскую локализацию,побыстрей бы,но в нормальном озвучивании.

Украина
MEfanДата: Четверг, 11.03.2010, 08:10 | Сообщение # 103
Группа: Офицеры
Сообщений: 28
Награды: 0 (?)
Репутация: 0
НЕ В СЕТИ

Мне так субтитры не мешают, вот привык как в ME1 так и в ME2 к английскому языку. Опять же плюсы: герои говорят с правильной интонацией, полнее ощущаешь их разговор, не фальшивят, да и помогает учить английский, правильнее произносить...

Даже Сарен в конечном итоге понял, что переболтать Шепарда невозможно...
ArgetДата: Пятница, 12.03.2010, 00:40 | Сообщение # 104
Герой
Группа: Модераторы
Сообщений: 2172
Награды: 20 (?)
Репутация: 46
НЕ В СЕТИ

Quote (MEfan)
да и помогает учить английский, правильнее произносить...

Кстати что есть что есть, после 5 прохождение уже буду играть без субтитров, так как буду всё понимать, тогда уж точно никакой русской озвучки ненадо будет happy


Российская Федерация
MizantropДата: Суббота, 13.03.2010, 13:08 | Сообщение # 105
Группа: Офицеры
Сообщений: 64
Награды: 0 (?)
Репутация: 8
НЕ В СЕТИ

Quote (Arget)
Кстати что есть что есть, после 5 прохождение уже буду играть без субтитров, так как буду всё понимать, тогда уж точно никакой русской озвучки ненадо будет

Точно))) biggrin
Российская Федерация
Kage-TamashiДата: Суббота, 13.03.2010, 14:00 | Сообщение # 106
Группа: Офицеры
Сообщений: 52
Награды: 0 (?)
Репутация: 2
НЕ В СЕТИ

Мне как то больше, английская. И в первую часть с ней играл, а во вторую и подавно. Чтение субтитров и просмотр картинки, меня как то не напрягает, совмещаю оч хорошо, потому я за английскую smile


doktormortДата: Четверг, 18.03.2010, 11:57 | Сообщение # 107
Группа: Офицеры
Сообщений: 318
Награды: 12 (?)
Репутация: 47
НЕ В СЕТИ

Англ.озвучка лучше - хорошо подобраные актёры.Одно исключение.Оригинальный Шепард - мужик говорит голосом супергероя.В золотом издании русский Шепард мужик говорит нормальным человечьим голосом.

саентис
FreiДата: Пятница, 19.03.2010, 21:28 | Сообщение # 108
Группа: Офицеры
Сообщений: 138
Награды: 2 (?)
Репутация: 19
НЕ В СЕТИ

а мне вообще немецкая по душе... biggrin немцы тоже постарались, но от голосов кварианцев меня начинает душить от смеха... biggrin

Ich will sie nur für dich... für dich vom Himmel holn!
AdmiralДата: Суббота, 20.03.2010, 11:19 | Сообщение # 109
Группа: Офицеры
Сообщений: 27
Награды: 1 (?)
Репутация: 6
НЕ В СЕТИ

Незнаю...мне в русской озвучке голоса кворианцев не нравятся...



ТирайлДата: Воскресенье, 28.03.2010, 21:21 | Сообщение # 110
Группа: Офицеры
Сообщений: 99
Награды: 0 (?)
Репутация: 13
НЕ В СЕТИ

Во блин, вы патриоты или нет, надо за русский перевод голосовать))))

ладно шучу, английский это прекрасно и привычно да и анг. учит немного. Я вообще за русскую но не брезгаю английской!


Война-война не меняется!
Российская Федерация
MrTaylorДата: Воскресенье, 28.03.2010, 22:11 | Сообщение # 111
Группа: Офицеры
Сообщений: 56
Награды: 0 (?)
Репутация: 3
НЕ В СЕТИ

Выбираю английскую - привык уже к ней
TurianДата: Понедельник, 29.03.2010, 12:10 | Сообщение # 112
Группа: Офицеры
Сообщений: 104
Награды: 3 (?)
Репутация: 3
НЕ В СЕТИ

Лучше читать русский текст, чем слушать русскую ересь (судя по золотому изданию). 1С ужасно озвучило Шепарда... какой то эстонец, еле языком ворочает.
Только русский текст и английская озвучка.


Российская Федерация
NaemNikkДата: Вторник, 30.03.2010, 11:09 | Сообщение # 113
Группа: Офицеры
Сообщений: 108
Награды: 4 (?)
Репутация: 2
НЕ В СЕТИ

Quote (Turian)
1С ужасно озвучило Шепарда... какой то эстонец,

наверное у меня другой перевод, своего создавал как раз под голос. Хотя конечно есть что-то от нурмана


орлам оптика на дробовик не нужна
TurianДата: Вторник, 30.03.2010, 11:26 | Сообщение # 114
Группа: Офицеры
Сообщений: 104
Награды: 3 (?)
Репутация: 3
НЕ В СЕТИ

так еще с такой интонацией, как-будто вокруг не война и ему вообще пофиг на все, что происходит вокруг.

Российская Федерация
NaemNikkДата: Вторник, 30.03.2010, 11:37 | Сообщение # 115
Группа: Офицеры
Сообщений: 108
Награды: 4 (?)
Репутация: 2
НЕ В СЕТИ

Quote (Turian)
как-будто вокруг не война и ему вообще пофиг на все

так в том и весь герой, у скифов не бывает экстремальных ситуаций, для них это норма жизни


орлам оптика на дробовик не нужна
alexus-gorДата: Вторник, 06.04.2010, 18:03 | Сообщение # 116
Группа: Сержанты
Сообщений: 1
Награды: 0 (?)
Репутация: 0
НЕ В СЕТИ

Озвучка должна быть русской! Такое чувство, что мы вернулись времена пиратских копий, зачем тогда выкладывать приличную сумму в магазине за качество, когда проще скачать. А для тех кто любить английскую, ребята играйте тогда уж в оригинале без русских субтитров, наслаждайтесь, друзья, великолепной игрой актеров на малопонятном для вас языке, который вы почему то так сильно любите wacko
TurianДата: Вторник, 06.04.2010, 18:05 | Сообщение # 117
Группа: Офицеры
Сообщений: 104
Награды: 3 (?)
Репутация: 3
НЕ В СЕТИ

alexus-gor
дело то не в русской озвучке как таковой, а в том кто игру озвучивал. Я только за русский язык, но против таких "актеров".


Российская Федерация
ArgetДата: Среда, 07.04.2010, 01:27 | Сообщение # 118
Герой
Группа: Модераторы
Сообщений: 2172
Награды: 20 (?)
Репутация: 46
НЕ В СЕТИ

Quote (Turian)
alexus-gor дело то не в русской озвучке как таковой, а в том кто игру озвучивал. Я только за русский язык, но против таких "актеров".

Во! Согласен, верно сказанно, сам так же думаю. Русский язык намного лучше английского, однако мы не смогли это доказать из-за такого подбора актёров.....


Российская Федерация
CollectorsДата: Понедельник, 12.04.2010, 00:10 | Сообщение # 119
Группа: Сержанты
Сообщений: 6
Награды: 0 (?)
Репутация: 0
НЕ В СЕТИ

Я за английский. Хочу играть в игру с родной озвучкой. И этим все сказано. А зачем вам вообще русская озвучка? Вы не успеваете следить за текстом?

ТирайлДата: Понедельник, 12.04.2010, 04:08 | Сообщение # 120
Группа: Офицеры
Сообщений: 99
Награды: 0 (?)
Репутация: 13
НЕ В СЕТИ

[rmk]Я за английский. Хочу играть в игру с родной озвучкой. И этим все сказано. А зачем вам вообще русская озвучка? Вы не успеваете следить за текстом?[/rmk]

Дело не в том что за текстом не поспеваем а в том что надо наслаждаться игрой откинутся на спинки кресла и смотреть все как в кино... вот.

Добавлено (12.04.2010, 04:08)
---------------------------------------------
Turian, Согласин с тобой актеры просто дешево озвучивают, и где они их надыбали?
biggrin


Война-война не меняется!
Российская Федерация
ArgetДата: Понедельник, 12.04.2010, 04:21 | Сообщение # 121
Герой
Группа: Модераторы
Сообщений: 2172
Награды: 20 (?)
Репутация: 46
НЕ В СЕТИ

Quote (Тирайл)
Дело не в том что за текстом не поспеваем а в том что надо наслаждаться игрой откинутся на спинки кресла и смотреть все как в кино... вот.

Да, только по этому русская озвучка так-то и нужна, жаль только. что в МЕ она подкачала как-то.... happy
Тирайл, не надо в рамочку обводить, если ты хочешь копировать предыдушее сообщение для этого есть кнопка QUOTE, выдели текст и нажми на неё и будет тебе счастье wink


Российская Федерация
DocOckДата: Понедельник, 12.04.2010, 04:31 | Сообщение # 122
Военнослужащий Кроганской Армии
Группа: Офицеры
Сообщений: 3008
Награды: 31 (?)
Репутация: 171
НЕ В СЕТИ

Quote (Arget)
Да, только по этому русская озвучка так-то и нужна, жаль только. что в МЕ она подкачала как-то....

Зато насколько я знаю в МЕ2 её вообще не будет ))) будет только ригинальная ))))



на вкус и цвет - все фломастеры разные!!
Беларусь
-SempiternuS-Дата: Понедельник, 12.04.2010, 18:45 | Сообщение # 123
Группа: Офицеры
Сообщений: 412
Награды: 9 (?)
Репутация: 61
НЕ В СЕТИ

Only English! А те кто не хочет читать субтитры пусть идут лесом happy

Remember, Remember the 5th of November...

Имею право гадить там, где вздумается (с)
ВКонтакте
Российская Федерация
Garrus_VakarianДата: Вторник, 13.04.2010, 01:56 | Сообщение # 124
Глав. Калибровщик
Группа: Офицеры
Сообщений: 1467
Награды: 10 (?)
Репутация: 102
НЕ В СЕТИ

Недавно просмотрел ролик МЕ1 с русской озвучкой....... мдя, лучше уж всё-таки субттры почитать.

Can it wait for a bit? I'm in the middle of some calibrations.(с)

ФРПГ:
Норан Валессимус, турианец, 8lvl(100/800)
Кредиты: 14 340

Беларусь
FogДата: Вторник, 13.04.2010, 03:18 | Сообщение # 125
Форумное зло
Группа: Модераторы
Сообщений: 1129
Награды: 23 (?)
Репутация: 97
НЕ В СЕТИ

Сам я не любитель титров, мне как человеку для которого русский язык является родным приятней слышать диалоги и реплики происходящие в игре именно на нем.
Но когда существует вероятность того что озвучка может нанести вред игре, а именно неправильная подборка голосов для озвучивания героев, наплевательское отношение к процессу озвучания (вспомните ДАО где повторяются одни и те же реплики по несколько раз, мужчина говорит женским голосом и наоборот) вы хотите такого в МЕ3 - я нет, уж лучше поиграть с титрами, но при этом слышать довольно неплохой подбор голосов хоть и звучащих на "заморском" языке


Российская Федерация
Поиск:
При единичном использовании материалов сайта ссылка на наш сайт обязательна.
Полное копирование допускается только с письменного разрешения администрации.
2009-2011 © WWW.masseffect.clan.su     
Designed by SHEPARD [Обратная связь]
Хостинг от uCoz
Наверх