|
ОЧЕНЬ СКОРО БУДЕТ ИНТЕРЕСНАЯ НОВОСТЬ!
|
|
|
Русская озвучка VS. English озвучка
|
| | |
Garrus_Vakarian | Дата: Вторник, 13.04.2010, 13:34 | Сообщение # 126 |
Глав. Калибровщик
Группа: Офицеры
Сообщений: 1467
| Quote (Fog) Сам я не любитель титров, мне как человеку для которого русский язык является родным приятней слышать диалоги и реплики происходящие в игре именно на нем. Но когда существует вероятность того что озвучка может нанести вред игре, а именно неправильная подборка голосов для озвучивания героев, наплевательское отношение к процессу озвучания (вспомните ДАО где повторяются одни и те же реплики по несколько раз, мужчина говорит женским голосом и наоборот) вы хотите такого в МЕ3 - я нет, уж лучше поиграть с титрами, но при этом слышать довольно неплохой подбор голосов хоть и звучащих на "заморском" языке Полностью поддерживаю))
Can it wait for a bit? I'm in the middle of some calibrations.(с) ФРПГ: Норан Валессимус, турианец, 8lvl(100/800) Кредиты: 14 340
|
|
| |
Sky_Jett | Дата: Вторник, 13.04.2010, 17:17 | Сообщение # 127 |
Группа: Офицеры
Сообщений: 96
| За английскую. Очень нравиться озвучка от авторов-хорошо подобранные голоса очень вписываются в общую картину. Не думаю, что русская озвучка сможет подобрать похожее) Да и на "натуральном" языке игры как-то актуальнее играть)
Мало суметь уйти -сумей, уйдя, не вернуться...
|
|
| |
RaynoRs | Дата: Среда, 28.04.2010, 15:42 | Сообщение # 128 |
Группа: Офицеры
Сообщений: 57
| Я лично играл в первый МЕ с русской озвучкой, и не знаю как другим, но мне подбор голосов понравился куда больше чем в англ. версии, поэтому я бы был не против что-бы эта же команда озвучила и вторую часть. Вот смотрю на результаты голосования и создается такое впечатление что здесь прямо какое-то сборище любителей читать субтитры . Вобщем я всеми руками\ногами и всем остальным за русскую озвучку.
|
|
| |
FORD | Дата: Суббота, 01.05.2010, 21:17 | Сообщение # 129 |
Командующий флотом STAR.FORGE
Группа: Офицеры
Сообщений: 1751
| Quote (MEfan) Мне так субтитры не мешают, вот привык как в ME1 так и в ME2 к английскому языку. Опять же плюсы: герои говорят с правильной интонацией, полнее ощущаешь их разговор, не фальшивят, да и помогает учить английский, правильнее произносить... Особенно если сравнить разговор Шепардда с Властелином-Назарой в английской и русской озвучке..... И не очень хочеться, что бы с русской озвучкой МЕ2, опять схалтурили (как с озвучкой МЕ1)....пусть бы давали актёрам, которые озвучивают своего персонажа....хотябы посмотреть на него живьем.....а не представить....как это обычно делаеться.
Их должно быть двое; не больше, не меньше. Один – чтобы воплощать могущество, другой – чтобы жаждать его. Нет ничего, кроме пути вперед.
|
|
| |
DarkFaust | Дата: Понедельник, 03.05.2010, 14:41 | Сообщение # 130 |
Вампир-алкаш
Группа: Ведущий ФРПГ
Сообщений: 1586
| Определенно английская озвучка! Как и в любой другой игре приятнее слышать оригинальные голоса. Тем более что, в mass effect 2 роли озвучивали такие классные актеры как Мартин Шин (я просто не представляю себе другой голос Илюзив мена). А после ужасной русской версии Dragon Age я вообще боюсь за будущее российских локализаций.
Кирк "Дредноут" Урбан, Солдат ур.16, Анкета Редрик Даль, Разведчик ур.7, Анкета
|
|
| |
Гермес | Дата: Вторник, 11.05.2010, 23:17 | Сообщение # 131 |
Наёмный убийца
Группа: Офицеры
Сообщений: 39
| Разумеется оригинальная озвучка. Когда я впервые услышал голос Шепарда, который в нашей версии бормочет как огретый валенком тинейджер, я понял, что слушать то, что наши озвучили в "Золотом издании" можно только, разве что, изрядно убившись амфетаминами... Не понимаю зачем нужно было так много людей заставлять пыжится в микрофон, если результат такой бездарный.
Мы часто не ценим то, что рядом, пока это не потеряем...
|
|
| |
Tidjo89 | Дата: Вторник, 11.05.2010, 23:50 | Сообщение # 132 |
Группа: Офицеры
Сообщений: 413
| Я за русскую,роднее как то,но думаю что стоит и на английском поиграть,как ни как оригинал:) кстате есть новости про русскую озвучку? Они же вообще собираются выпустить? Если да то когда?
|
|
| |
FORD | Дата: Среда, 12.05.2010, 03:06 | Сообщение # 133 |
Командующий флотом STAR.FORGE
Группа: Офицеры
Сообщений: 1751
| Quote (Tidjo89) Я за русскую,роднее как то,но думаю что стоит и на английском поиграть,как ни как оригинал Думаю, после того как поиграешь с Оригинальной озвучкой......русская разонравиться.
Их должно быть двое; не больше, не меньше. Один – чтобы воплощать могущество, другой – чтобы жаждать его. Нет ничего, кроме пути вперед.
|
|
| |
Arget | Дата: Среда, 12.05.2010, 03:52 | Сообщение # 134 |
Герой
Группа: Модераторы
Сообщений: 2172
| Quote (FORD) Думаю, после того как поиграешь с Оригинальной озвучкой......русская разонравиться. Играл сначало в Орегинальную озвучку. затем в Русскую, в итоге осталась только Русская, в основном потому что русский всё-таки роднее, хоть и несколько коряво там сделан.... Но в МЕ 2 предпочитаю пока что только Орегинальную, не могу представить какой-то такой немного сиплый и слабый голосок Шепарда в этой части, здесь точно как не крути а требуется уверенный голос, да и вообще говорят, что русской озвучки здесь не будет, что ж.... так сказать, если сравнить с прошлой озвучкой, то ничего из этого страшного нету
|
|
| |
FORD | Дата: Среда, 12.05.2010, 03:57 | Сообщение # 135 |
Командующий флотом STAR.FORGE
Группа: Офицеры
Сообщений: 1751
| Quote (Arget) Играл сначало в Орегинальную озвучку. затем в Русскую, в итоге осталась только Русская, в основном потому что русский всё-таки роднее, хоть и несколько коряво там сделан.... Сиранный какой-то выбор корявая русская озвучка....ближе нормального оригинала......не понимаю. Quote (Arget) да и вообще говорят, что русской озвучки здесь не будет По идее должна быть....
Их должно быть двое; не больше, не меньше. Один – чтобы воплощать могущество, другой – чтобы жаждать его. Нет ничего, кроме пути вперед.
|
|
| |
DinNivius_nar_Hebli | Дата: Среда, 12.05.2010, 11:21 | Сообщение # 136 |
Разведчик Мигрирующего Флота
Группа: Офицеры
Сообщений: 445
| Мне без разницы,что русская ,что английская главно весь текст чтоб был на русском и названия там например:надпись на Турианском , а ты навел и на те перевод!
Анкета Файят'дачи вас Blade of Destiny Разведчик Война-это великое дело государства. Путь к выживанию или гибели.
|
|
| |
Nikitozik | Дата: Среда, 12.05.2010, 14:44 | Сообщение # 137 |
Группа: Сержанты
Сообщений: 7
| За английскую! Купив Золотое Издание для МЕ1 и послушав в ней озвучку, которую делали 2 года, меня чуть не вырвало... ИМХО - Для таких игр надо делать либо отличную озвучку, либо и пальцем не дотрагиваться.
|
|
| |
Crudus | Дата: Среда, 12.05.2010, 14:50 | Сообщение # 138 |
Группа: Офицеры
Сообщений: 140
| За английскую ! Кстати да, последнее время понанимали каких-то людей с улицы в студии озвучивания и локализации игр и кино...и получается, что Терминатор в фильме говорит каким-то голоском прыщавого подростка, а сексапильные героини говорят голосом доярки из села с таджикским произношением Не в обиду таджикистанцам, я уважаю другие страны и культуры, просто ужасно раздражает несоответствие голос-персонаж. Ну и конечно привычка еще с просмотра аниме с субтитрами в оригинале Почти уже японский выучил ! По крайне мере точно могу попросить убрать щупальце из зада А английский с 4 лет учил и знаю его хорошо, по этому даже интересно слушать разное произношение в игре и сопоставлять качество перевода с оригинальными словами.
It's Good to be Bad ©.
|
|
| |
Weekodynus | Дата: Четверг, 27.05.2010, 08:19 | Сообщение # 139 |
И.О. бармена
Группа: Офицеры
Сообщений: 175
| Я больше за оригинальную озвучку. Когда мне подарили МЕ1 Золотое издание я играл и радовался. Говорят по-нашему, самое главное! А когда я нашёл МЕ2, я чуть разочаровался в озвучке, но потом выяснилось: Голос Сета Грина ничем не заменишь! А Эшли в русской озвучке разговаривала сильно эмоционально. Так что я за Инглиш.
Дейнил Кенотрий Турианец, ур. 1, Адепт. Броня: - Оружие:- Разное: - Кредиты:0 Я пережил кризис 1998, проблему 2000, эпидемию коровьего бешенства, птичий грипп, свиной грипп, кризис 2009, и зиму 2009-2010. 2012? Мне похер.
|
|
| |
NaemNikk | Дата: Четверг, 27.05.2010, 16:53 | Сообщение # 140 |
Группа: Офицеры
Сообщений: 108
| Quote (Sky_Jett) Очень нравиться озвучка от авторов-хорошо подобранные голоса очень вписываются в общую картину. не согласен, там свои приоритеты в тембре голоса, например возьмем пару Бельмондо и Караченцов - небо и земля озвучка выйграла на порядок. или Луи де Фюнес, тоже противный голосок, а у нас мягкий тембр. Или Майкл Дуглас - да слушать невозможно каркающий его голос. так что извиняйте, что приятно на слух северянину не комильфо южанину. Добавлено (27.05.2010, 16:46) --------------------------------------------- Из наших сегодняшних наверное Шепарду соответствует Тактаров, Дюжев тоже неплохо звучал бы, Олег Фомин. Добавлено (27.05.2010, 16:49) --------------------------------------------- Голосую за Фомина! Добавлено (27.05.2010, 16:53) --------------------------------------------- а девушку в наколках - Ксюша
орлам оптика на дробовик не нужна
|
|
| |
Arget | Дата: Четверг, 27.05.2010, 23:35 | Сообщение # 141 |
Герой
Группа: Модераторы
Сообщений: 2172
| Quote (NaemNikk) Из наших сегодняшних наверное Шепарду соответствует Тактаров, Дюжев тоже неплохо звучал бы, Олег Фомин. В общем практически все те, кто озвучивал Аватар? Ну да, голоса там хорошо подобрали, доротно, так бы для МЕ
|
|
| |
DarkFaust | Дата: Пятница, 28.05.2010, 00:45 | Сообщение # 142 |
Вампир-алкаш
Группа: Ведущий ФРПГ
Сообщений: 1586
| Quote (Arget) а девушку в наколках - Ксюша Какая Ксюша? Собчак что-ли? Не дай бог, блин!
Кирк "Дредноут" Урбан, Солдат ур.16, Анкета Редрик Даль, Разведчик ур.7, Анкета
|
|
| |
FORD | Дата: Пятница, 28.05.2010, 01:35 | Сообщение # 143 |
Командующий флотом STAR.FORGE
Группа: Офицеры
Сообщений: 1751
| Quote (NaemNikk) а девушку в наколках - Ксюша Quote (DarkFaust) Какая Ксюша? Собчак что-ли? Не дай бог, блин! У меня такой же вопрос, Ксюша - это кто такая ..... назавика нам её фамилию?
Их должно быть двое; не больше, не меньше. Один – чтобы воплощать могущество, другой – чтобы жаждать его. Нет ничего, кроме пути вперед.
|
|
| |
Arget | Дата: Пятница, 28.05.2010, 05:56 | Сообщение # 144 |
Герой
Группа: Модераторы
Сообщений: 2172
| Quote (DarkFaust) Какая Ксюша? Собчак что-ли? Не дай бог, блин! Не не не, не эта Ксюша, про другую он чей имел ввиду, возможно я даже понял о ком он, но фамилию не вспомню....
|
|
| |
NaemNikk | Дата: Пятница, 28.05.2010, 07:51 | Сообщение # 145 |
Группа: Офицеры
Сообщений: 108
| А кто интересно будет Миранду озвучивать, кто ни то из виагры - Вера Брежнева
орлам оптика на дробовик не нужна
|
|
| |
FORD | Дата: Пятница, 28.05.2010, 19:27 | Сообщение # 146 |
Командующий флотом STAR.FORGE
Группа: Офицеры
Сообщений: 1751
| Quote (NaemNikk) А кто интересно будет Миранду озвучивать, кто ни то из виагры - Вера Брежнева Бррр ....... Собчак, Брежнева ....... давай еще Тимоти с Малаховым подключим к переводу ......
Их должно быть двое; не больше, не меньше. Один – чтобы воплощать могущество, другой – чтобы жаждать его. Нет ничего, кроме пути вперед.
|
|
| |
Arget | Дата: Пятница, 28.05.2010, 19:32 | Сообщение # 147 |
Герой
Группа: Модераторы
Сообщений: 2172
| Quote (FORD) Бррр ....... Собчак, Брежнева ....... давай еще Тимоти с Малаховым подключим к переводу ...... А что, хорошая идея!) Бдует круче любого гоблинского перевода Тем более они может озвучат лучше, чем озвучили МВ 1
|
|
| |
FORD | Дата: Пятница, 28.05.2010, 20:25 | Сообщение # 148 |
Командующий флотом STAR.FORGE
Группа: Офицеры
Сообщений: 1751
| Quote (Arget) А что, хорошая идея!) Бдует круче любого гоблинского перевода Тем более они может озвучат лучше, чем озвучили МВ 1 И так роли озвучивали Джек - Собчак Миранда - Брежнева Патриарх - мистер черная звезда Тимоти Призрак - Малахов.
Их должно быть двое; не больше, не меньше. Один – чтобы воплощать могущество, другой – чтобы жаждать его. Нет ничего, кроме пути вперед.
|
|
| |
Arget | Дата: Пятница, 28.05.2010, 22:11 | Сообщение # 149 |
Герой
Группа: Модераторы
Сообщений: 2172
| Quote (FORD) Призрак - Малахов Хахахахаах, под столом, как представлю речь Малахова и вид Призрака, так сразу в хаха бросает У что ж, уже появилось два варианта озвучания МЕ 2 - это в виде, который представлен выше, причём это оооочень даже не плохой вариант или вариант с нормальным подбором актёров, что-либо третье врят ли мы примим
|
|
| |
Frei | Дата: Пятница, 28.05.2010, 22:32 | Сообщение # 150 |
Группа: Офицеры
Сообщений: 138
| Quote (FORD) Джек - Собчак Миранда - Брежнева Патриарх - мистер черная звезда Тимоти Призрак - Малахов. может, пьер нарцисс озвучит этого негра.. непоню, как его зовут? Quote (Arget) Малахова и вид Призрака Про огурцы-памидоры и кропивный суп? XD *включает мозг* "Шепард! Вы совсем не следите за своим здоровьем. так-так... Это может влиять на выполнение вашей миссии, ведь в любой момент у вас может ЗАБОЛЕТЬ ЖИВОТ и появиться НАСМОРК! или.. ешьте крапивный суп с редькой и втыкайте в уши морковь"
Ich will sie nur für dich... für dich vom Himmel holn!
|
|
| |
|
|